苏曼殊,近代文学艺术家、翻译家
苏曼殊(1884-1918)是一位近翻译家,原名广东香山(今广东珠海)的纪、子谷、元英(又名玄英)。他也以法明的名字叫博京,他的名字叫曼殊??。1884年生于日本横滨,父亲是广东茶商,母亲是苏曼殊。他有很多才能。绘画没有影响,尤其是诗歌。因此,有一个“诗人和尚”写了300首没有标题的诗。不幸的是,现在有101首诗。其中大部分是苏曼殊的小说。他一生还创作了七部小说,其中《鬼》已经丢失,事实上法国雨果翻译的《悲惨世界》有三分之二的篇幅来自苏曼殊的创作,所以也应该算是苏曼殊。苏曼殊也是中国近代最早的法语翻译家之一,除了雨果的《悲惨世界》外,他还翻译了拜伦的诗选和印度小说《苏拉岸边的逃亡》。他也是一位学识渊博的学者。著有《梵文词典》、《梵文初级词典》、《梵文多体裁文本》、《埃及古代宗教研究》、《汉英词典》、《英汉词典》、《广东英语词典》等专著。遗憾的是,据统计,苏曼殊在短短15年的时间里写了30多种作品,鲁迅、林徽因、梁思成、张爱玲等也都是与苏曼殊有关的多产历史人物
小编推荐:驴友 | http://www.chinaccn.cn